본문 바로가기

대전문화/축제ㆍ행사

대전국제아트쇼 2018! 세계 각국 작가들 한자리에!

The Daejeon International Arts Show began today. It was an extraordinary opening day. Artists came to exhibit from all over the world to show their best works in Daejeon. Daejeon's talented art community is a place where international visitors can admire the works of local artists and galleries from the Daejeon area.

'대전국제아트쇼 2018'이 25일개막했습니다. 이날은 놀라웠는데요. 전세계 예술가들이 자신들이 만든 최고의 작품을 선보이러 대전에 왔습니다. 이곳은 외국인 방문객들이 지역 예술가와 화랑들의 작품을 감탄하며 감상할 수 있습니다.

 

Pornsawhan Jansook, an artist that studies at Thailand's Silpakorn University, shows some of her best paintings. 

태국의 Silpakorn University에서 공부하는 아티스트, Pornsawhan Jansook은 그녀의 최고 작품 중 몇 점을 선보입니다.

 


 

A Swedish artist proudly describes his depictions of African Goddesses. 

한 스웨덴 예술가는 아프리카 여신을 묘사한 작품을 자랑스럽게 소개합니다.

 

 

A talented artist from Osaka shows everyone magnificent abstracts. 

오사카 출신의 재능있는 예술가는 훌륭한 추상작품을 모두 보여줍니다.

 

 

Art students admire the paintings of a French painter. 

예술분야 학생들은 프랑스 화가의 작품을 동경합니다.

 


 

In addition to international arts, local artists showed their best works as well. Lee Hyo Sun poses with her remarkable piece, a painting with branches and protruding adding another dimension.

세계 각국 예술품 말고도 국내 작가들도 최고의 작품을 선보였습니다. 이효선 작가는 나뭇가지를 돌출시킨 놀라운 작품과 함께 포즈를 취해줬습니다.


 

Min Hyun Jung's works inspire those who view them with creative messages.

민현정 작가는 창조적인 메시지로 작품을 관람하는 사람들에게 영감을 줍니다.

 

 

Kyu Il Jung uses textures and patterns to create life-like trees. The pine needles and pine cones adorn his booth. 

규일정 작가는 질감과 무늬를 활용해 실물과 같은 나무를 만드는데요. 솔잎과 솔방울이 그의 전시 부스를 장식하고 있습니다. 

 

 

The Aroma Oil Lamp Collection offers a unique variety of ceramics that diffuse pleasant odors. 

아로마 오일 램프 컬렉션은 기분 좋은 냄새를 발산하는 독특하고 다양한 도자기를 보여줍니다. 

 

 

An awe inspiring digital lights work offered exhibition attendees another dimension of mind bending creativity. 

경외심을 불러일으키는 디지털 조명 작품은 전시 방문객들에게 창의력을 샘솟게하는 영감을 전해줍니다.

 


 

Daejeon's local art galleries are located in the arts districts. The owner of Igong Gallery in Daeheung dong, Jeon Hyeong Won, shows some work from artists. His daughter, who is also a curator at Igong Gallery, helps him set up and manage the booth. I've had the pleasure of seeing over 20 exhibitions at this magnificent gallery. 

대전 지역 아트갤러리는 예술 구역에 위치하고 있는데요. 대흥동 이공갤러리 전형원 대표는 몇몇 아티스트의 작품들을 보여주는데요. 이공갤러리의 큐레이터이기도 한 그의 딸이 부스를 설치하고 관리하는 것을 돕고 있습니다.

 

 


     

Myung Hee Chung, an artist as well as an author, greets his admirers and offers autographs. 

작가이자 예술가인 정명희 씨는 팬들을 맞이하며 사인을 해줍니다.


 

 

Festival goers were able to see hundreds of works. The paintings, ceramics, and sculptures offered a nice diversity of works to see. The beautiful colors, patterns, and textures from the artwork adorned each booth. Attendees were able to meet and converse with the artists about their works. I have discovered that there are many talented artists and galleries around Daejeon that I did not know existed. I look forward to visiting each one. The 2018 DIAS was a fantastic show that I look forward to returning to in 2019. 

이번 아트페스티벌 참가자들은 수백 점의 작품과 만날 수 있는데요. 그림, 도자기, 조각상 등 다양한 분야의 좋은 작품을 볼 수 있습니다. 아름다운 색깔과 패턴, 질감이 각각의 작품 부스들을 꾸며줍니다.

방문객들은 예술가들을 만나 그들의 작품 이야기를 들을 수 있었는데요. 대전 주변에 그동안 몰랐던 많은 재능있는 예술가와 화랑이 있다는 사실을 알 수 있었습니다. 여러분도 각자 방문해보시길 바랍니다. 이번 아트페스티벌은 2019년 아트페스티벌도 기대하게 만드는 환상적인 축제였습니다.